Technology is international – so is your content
I translate technical documents, online content and product information from German into up to six languages and vice versa – with technical precision and consistent style.
Technical translation into the following languages
- German
- English (US /UK)
- French
- Dutch
- Swedish
- Danish
- Norwegian (Bookmal)
No amateur translations. No Google Translate rubbish. And no so-called „certified native speaker“ versions from people with zero technical understanding. I deliver practical, technically accurate translations that work – for customers who need to understand what they’re buying.
Translation quality
My translations aren’t simply run through a tool and copied blindly. I place great importance on technically precise translations of specialist terms, researching thoroughly to find the correct equivalent in each target language. I use every available resource, searching technical websites and industry sources in the relevant language. Typical technical terms that don’t exist in the target language are paraphrased clearly and accurately.
Typical areas of application
- Instructions, manuals, safety and CE documentation
- Product descriptions for online shops
- Training materials and technical white papers
My advantage:
I’m not a certified translator with a stamp. I’m a technician, writer and practitioner – with real-world experience in mechanical engineering and industry. I don’t translate word for word – I convey meaning and function. So your customers understand exactly what they need, internationally.
Why not a native speaker?
Because many so-called ‘native’ translators have no idea what a countersink cutter, a linear guide or a hydraulic valve is. Native speakers may deliver perfect grammar – but often with incorrect technical content.
I translate your technology so it’s understood internationally:
✔️ Correct
✔️ Understandable
✔️ With passion – and without confusing jargon
Ideal for:
✔️ Mechanical engineering, tools, spare parts
✔️ Technical online shops and catalogues
✔️ English, French, Dutch, Scandinavian languages
Your advantage:
✔️ No guessing game for international customers
✔️No costly clarifications or incorrect orders
✔️ Clear, consistent technical language
✔️ Professional image worldwide
✔️ A dedicated contact person
Can be combined witht:
- SEO for technical products & shop optimisation
- Text creation in German (if source text is missing)